Блоги |
История дядюшки Анси
Жил на свете Жан-Жак Вальц. Родился и умер он в Кольмаре, вот только когда родился он, это была Германия, а когда умер, - Франция. И известен он был не как Вальц, а как дядюшка Анси.
Дядюшка Анси "Моя деревня. Те, кто не забыли" (1913).
Ж.-Ж.Вальц. 1948.
Его отец работал в муниципальной библиотеке Кольмара, а потом - хранителем в музее Унтерлинден. Школу, точнее, лицей, закончил Жан-Жак в Германии, рисовать учился во Франции, в Лионе. В 1896 возвратился в Германию и работам художником на текстильном заводе. Он начал рисовать почтовые открытки, а потом - сотрудничать в журналах "la Revue alsacienne illustrée" и "Bulletin de l'Association des étudiants en pharmacie de Strasbourg", причем рисовал много карикатур на немцев и выступал против аннексии Германией его родного Эльзаса.
Псевдоним объясняется просто: это немецкая транскрипция его имени. Jean-Jacques это Hans Jakob или Hansjakob. Ну, а дальше это имя чуть-чуть сократили. По идее, звучать оно должно как Ханси. Но, поскольку я говорю о французском художнике (пусть и из Эльзаса), а французы букву h произносить не будут и под угрозой пистолета, то - Анси. В 1913 году (точнее, в рождество 1912) во Франции вышла "История Эльзаса для детей Эльзаса и Франции" с рисунками Анси.
Что при этом сказали немцы вы примерно представляете, да? Неудивительно, что в 1910-х годах художника несколько раз приговаривали к штрафу за антигерманские настроения. 9 июля 1914 процесс в Лейпциге завершился куда более серьезным приговором: год тюрьмы. Вальц успел перебраться во Францию перед самым начало первой мировой, избежав тем самым тюремного заключения. Вот просто запрыгнул в последний вагон уходящего поезда.
"Якоб Вальц, прозванный Анси..." на обложке журнала. 1915.
Обратите внимания, употреблена немецкая форма имени.
Вальц завербовался в 152 пехотный полк, затем был военным переводчиком и художником (Похоже, до кого-то дошло, что немолодого человека, для которого немецкий такой же родной, как и французский, и который талантливый художник при этом, грех использовать как пушечное мясо). В частности, это он рисовал плакат военного займа 1916 года. Посмотрите внимательно, там явные эльзасские мотивы.
А вот плакат, посвященный уже освобождению Эльзаса.
После войны Жан-Жак жил и работал во Франции, рисуя свой любимый Эльзас. Его рисунки "пошли в народ" и их сейчас можно встретить на коробках и прочей упаковке печенья, варенья, лимонада и пр. Это явление было и есть настолько массовым, что до сих пор есть проблемы с авторскими правами. Стив Риш, выкупивший в 2012 права на рисунки, жалуется: "Анси - это образ Эльзаса. Люди говорят мне, что заявлять права на них - это все равно что заявлять права на Эйфелеву башню в Париже".
После присоединения Эльзаса к Германии, Вальц, чтобы избежать репрессий (а гестапо на него уже очень пристально поглядывало), уехал на юг Франции, затем - в Швейцарию. Вернулся в Кольмар в 1946, но вскоре умер. Если вы были в Эльзасе, наверняка вам на глаза попадались сувениры или книги с рисунками дядюшки Анси.
Картинки с сайтов:
https://www.gettyimages.com
https://www.histoire-image.org/de/etudes/emprunt-liberation-1918
http://www.archivespasdecalais.fr/Activites-culturelles/Chroniques-de-la-Grande-Guerre/Albums/Souscrivez-pour-la-victoire
https://www.photo.rmn.fr
http://87dit.canalblog.com/archives/2016/08/08/34161632.html
https://www.lisbeth.alsace/limonade-oncle-hansi/
http://www.musee-armee.fr/collections/base-de-donnees-des-collections/objet/mon-village-ceux-qui-noublient-pas-images-et-commentaires-par-loncle-hansi.html
https://www.beyer-fr.com/,us,3,42.cfm
Дядюшка Анси "Моя деревня. Те, кто не забыли" (1913).
Ж.-Ж.Вальц. 1948.
Его отец работал в муниципальной библиотеке Кольмара, а потом - хранителем в музее Унтерлинден. Школу, точнее, лицей, закончил Жан-Жак в Германии, рисовать учился во Франции, в Лионе. В 1896 возвратился в Германию и работам художником на текстильном заводе. Он начал рисовать почтовые открытки, а потом - сотрудничать в журналах "la Revue alsacienne illustrée" и "Bulletin de l'Association des étudiants en pharmacie de Strasbourg", причем рисовал много карикатур на немцев и выступал против аннексии Германией его родного Эльзаса.
Псевдоним объясняется просто: это немецкая транскрипция его имени. Jean-Jacques это Hans Jakob или Hansjakob. Ну, а дальше это имя чуть-чуть сократили. По идее, звучать оно должно как Ханси. Но, поскольку я говорю о французском художнике (пусть и из Эльзаса), а французы букву h произносить не будут и под угрозой пистолета, то - Анси. В 1913 году (точнее, в рождество 1912) во Франции вышла "История Эльзаса для детей Эльзаса и Франции" с рисунками Анси.
Что при этом сказали немцы вы примерно представляете, да? Неудивительно, что в 1910-х годах художника несколько раз приговаривали к штрафу за антигерманские настроения. 9 июля 1914 процесс в Лейпциге завершился куда более серьезным приговором: год тюрьмы. Вальц успел перебраться во Францию перед самым начало первой мировой, избежав тем самым тюремного заключения. Вот просто запрыгнул в последний вагон уходящего поезда.
"Якоб Вальц, прозванный Анси..." на обложке журнала. 1915.
Обратите внимания, употреблена немецкая форма имени.
Вальц завербовался в 152 пехотный полк, затем был военным переводчиком и художником (Похоже, до кого-то дошло, что немолодого человека, для которого немецкий такой же родной, как и французский, и который талантливый художник при этом, грех использовать как пушечное мясо). В частности, это он рисовал плакат военного займа 1916 года. Посмотрите внимательно, там явные эльзасские мотивы.
А вот плакат, посвященный уже освобождению Эльзаса.
После войны Жан-Жак жил и работал во Франции, рисуя свой любимый Эльзас. Его рисунки "пошли в народ" и их сейчас можно встретить на коробках и прочей упаковке печенья, варенья, лимонада и пр. Это явление было и есть настолько массовым, что до сих пор есть проблемы с авторскими правами. Стив Риш, выкупивший в 2012 права на рисунки, жалуется: "Анси - это образ Эльзаса. Люди говорят мне, что заявлять права на них - это все равно что заявлять права на Эйфелеву башню в Париже".
После присоединения Эльзаса к Германии, Вальц, чтобы избежать репрессий (а гестапо на него уже очень пристально поглядывало), уехал на юг Франции, затем - в Швейцарию. Вернулся в Кольмар в 1946, но вскоре умер. Если вы были в Эльзасе, наверняка вам на глаза попадались сувениры или книги с рисунками дядюшки Анси.
Картинки с сайтов:
https://www.gettyimages.com
https://www.histoire-image.org/de/etudes/emprunt-liberation-1918
http://www.archivespasdecalais.fr/Activites-culturelles/Chroniques-de-la-Grande-Guerre/Albums/Souscrivez-pour-la-victoire
https://www.photo.rmn.fr
http://87dit.canalblog.com/archives/2016/08/08/34161632.html
https://www.lisbeth.alsace/limonade-oncle-hansi/
http://www.musee-armee.fr/collections/base-de-donnees-des-collections/objet/mon-village-ceux-qui-noublient-pas-images-et-commentaires-par-loncle-hansi.html
https://www.beyer-fr.com/,us,3,42.cfm