Блоги |
ФОНАРЬ В ПОВИДЛЕ
В который раз убедился, что одесскоязычный, несмотря на то, что некоторые полагали: это - понты для приезжих. Никогда никого ни в чем не переубеждал. Попросили дать коротенькую справку, с учетом кому отписал старался исполнять это чисто на русском языке, но все-таки машинально употребил в текстике слово "фонарь". Потом пришлось уточнить при пардоне: "фонарь" - это тот самый стеклянный купол...
Ну хорошо, мои родители и я, абсолютно все наши соседи по флигелю, больше двадцати человек говорили только "фонарь", а мне было больше двадцати лет, когда узнал стараниями редактора как на самом деле будет по-русски тот самый "фонарь". Ладно, все мы люди простые, однако ведь с нами в той же парадной жили и Алексеевы, получившие высшее образование еще в 19 веке, не просто "интеллигенты до кончиков ногтей", но и дворяне. Так они тоже именовали этот самый стеклянный купол исключительно "фонарем".
Когда-то родившийся на Молдаванке профессор Саша Дорошенко, автор, по моему субъективному мнению, лучших книг за Одессу, написал, что это у нас с ним в крови. И у любого одессита - тоже. Сам я не без улыбки вспоминаю, как Саша объяснялся в телестудии на прекрасном русском литературном языке и вдруг: парень, ты попал, ничего, кроме повидла, уже читать не будешь. И пресловутое повидло имело к русскому языку такое же отношение как и тот самый фонарь.
Все эти тухесы-нахесы сейчас не при делах, не стану грузить многочисленными примерами, ограничусь одним-единственным: вы случайно не знаете кто и когда называл в Одессе бичка-кнута правильно по-русски "мартовиком"? Как всегда отвечу только за себя: если не собирал бы материалы для одной из своих книжек и предварительно не спросил у доброй полусотни одесситов, среди которых были редакторы газет, ученые, журналисты, технари, слом, абсолютно все с вузовскими дипломами, то сам бы знал за кнута в качестве того мартовика так же хорошо, как и все они...