Монгольский лик Соелмы Дагаевой
Монгольский лик Соелмы Дагаевой
Министр культуры Бурятии - один из самых узнаваемых и популярных российских политиков в Монголии
"Соелма-сайд" уважительно называют Соелму Дагаеву жители соседней страны. Правительственный чиновник из Бурятии старается ежегодно посещать Монголию, но не как путешественник и частное лицо, а как высокопоставленное, представляющее российское региональное ведомство.
Министр культуры Бурятии Соелма Дагаева - любимый ньюс-мейкер и для монгольской прессы, поскольку свободно владеет бурятским языком, что обеспечивает взаимопонимание с монголами без переводчиков. Её можно часто видеть и слышать в эфире национального телевидения и радио Монголии и на страницах улан-баторских печатных изданий.
Дизайнерская, стилизованная под национальный костюм одежда Соелмы Дагаевой - отдельный предмет светского обсуждения в Улан-Баторе. В свое время госпожа министр произвела фурор и в братской Калмыкии, куда эта новомодная тенденция в гардеробе еще не добралась.
Немного усталым голосом рассказывает Соелма Дагаева о той большой, кропотливой работе, проведённой в эти дни на полях политико-культурного взаимодействия двух стран во время 63-их Дней российско-монгольского сотрудничества и дружбы, совпавшими с работой 25-ой российско-монгольской межправительственной комиссии.
Глава культурной отрасли Бурятии по поручению главы республики Алексея Цыденова, инициировавшего культурную акцию, обеспечивала гастрольные концерты мастеров культуры, оглушительно прошедшие в нескольких городах Монголии.
Громкий успех прошедших гастрольных концертов мастеров искусств Бурятии в Монголии родился не на пустом месте. Это результат многолетней организационной работы и сотрудничества.
- Монгольские зрители - подготовленная публика, знакомая с бурятскими артистами и искусством. В прошлые годы в столице страны с успехом гастролировали Бурдрам, театр "Байкал", наши эстрадные исполнители. Буквально накануне в Улан-Баторе с аншлагом прошли показы спектаклей театра кукол "Ульгэр", - рассказывает министр Соелма Дагаева.
По словам одного из соорганизаторов концертного тура Цыпилмы Очировой директора Бурдрамы, после десятилетий затишья вновь заиграла творческая коллаборация между двумя госдрамтеатрами: имени Хоца Намсараева и имени Дашдоржийн Нацагдоржа. По личному приглашению главы минкультуры Бурятии Соелмы Дагаевой звезда театра и кино Монголии Самбуугийн Сарантуя сыграла главную роль русской помещицы Гурмыжской в спектакле Буряад театра "Ой-Лес" по пьесе Александра Островского. А молодые и именитые артисты вновь стали удостаиваться государственными наградами и званиями Монголии.
В Россию хлынула обратная волна из Монголии. Запестрила гастрольная афиша. Ни один фестиваль или конкурс теперь не проходит без монгольских гостей и участников, чье представительство сразу поднимает статус мероприятия до уровня международного. И теперь Бурятия в лидерах среди регионов России по их количеству.
Монгольская тематика стала одним из краеугольных камней в многолетней деятельности Соелмы Дагаевой на посту министра. В утихшие братские отношения между бурятским и монгольскими народами она вдохнула новую жизнь. Как в былые советские времена монголы вновь открывают Бурятию. Возобновились забытые творческие и человеческие связи.
Сотрудничество идёт не только на высоком уровне руководителей отрасли, но и на низовом. Все 19 подведомственных учреждения культуры Бурятии наладили прямые договорные связи с монгольскими коллегами по профильным направлениям. Взаимодействуют и сотрудничают театры, музеи, библиотеки и культурно-образовательные учреждения.
Тема большого разговора - вопрос обучения и подготовки специалистов культуры. Бурятия была в свое время кузницей кадров для соседей. Многие деятели культуры Монголии учились во ВСГИКе, культпросветучилище Бурятии и республиканском хореографическом училище. Сегодня в Монголии сформировалась своя высшая и средняя специальная школа: в стране работают три десятка вузов, во многом продолжающих российские традиции образования.
Сегодня монголы с благодарностью возвращают свой исторический долг, в частности, минкульт страны ежегодно выделяет бюджетные места для наших студентов в СУИС (Монгольском университете культуры и искусств), где возродили традиционные жанры национального искусства и выпускают дипломированных моринхуристов, бужигчинов и т.д.
Как считает госпожа Цэцэгдэлгэр Дамдинжав, амбасадор БРХК имени Сахьяновой и Абашеева в Монголии, оживление культурного взаимообмена внесло свежую струю и в деятельность "Русского дома в Улан-Баторе", как называют РЦНК (Российский центр науки и культуры в Монголии). Бурятия вносит свою лепту в популяризацию и в возрождение русского языка и российской культуры в стране номадов.
Соелма Дагаева - человек тонкой организации и прирождённый дипломат по натуре, поэтому неудивительно, что она дорогой гость в дипломатических кругах - посольстве России в Улан-Баторе. Ведь Восток дело тонкое, и координировать за границей с МИДом России нужно каждый шаг: самодеятельность здесь чревата, на кону - престиж страны. Народная дипломатия с подачи Дагаевой сегодня стала реалием времени и доказала свою дееспособность и востребованность.
Минкультуры Бурятии сегодня превратилось в нечто большее, чем просто региональное ведомство. Сфера его деятельности перешагнула пределы республики и России, ведь буряты - один из самых разбросанных по стране и миру народов. А проблема у всех общая - сохранение и развитие самобытной культуры и искусства.
Своим министром считают Соелму Дагаеву и монгольские буряты. 120 тысяч человек насчитывает диаспора наших сородичей по ту сторону границы. И если раньше этот фактор особо не принимался в Бурятии во внимание, то сегодня ситуация кардинально изменилась. Голос хэнтэйских, селенгинских и дорнодских бурят-монголов, да и шэнэхэнских бурят Китая, громко зазвучал на исторической родине, и услышан в России.
Быть министром культуры Бурятии сегодня значит быть больше, чем просто министром!
Гастрольные концерты мастеров искусств Бурятии в Монголии организованы министерством культуры Бурятии, которое реализует проект "Большие гастроли" и другие творческие проекты, связанные с федеральными программами, в том числе, национальным проектом "Культура".
Ответственность за содержание материала несет автор публикации. Точка зрения автора может не совпадать с позицией редакции.