Блоги |
"Байден разрывает США на части"
Tulsi Gabbard — член Палаты представителей Конгресса США, член комитета Палаты представителей по иностранным делам, бывший вице-председатель Демократического национального комитета (руководящего органа Демократической партии США), майор Национальной гвардии, ветеран Иракской войны.
Вот что она пишет:
"Я, как и миллионы других американцев, которые голосовали за Байдена, поддерживала его, потому что он обещал сплотить нас и положить конец разногласиям.
К сожалению, он не только не сделал этого, но и предал нас, подлив масла в очаг раздора, который разрывает нашу страну на части.
Байден сравнивает тех, кто не согласен с ним, с предателями-расистами, врагами из ушедшей эпохи, а министр юстиции, назначенный Байденом, считает миллионы американцев внутренними террористами".
Габбард цитирует заместителя министра юстиции Мэтта Олсена (Matthew Olsen), который заявил: «Мы наблюдаем растущую угрозу со стороны внутренних экстремистов, действующих в интересах достижения своих идеологических и политических целей».
«Если мы позволим этому продолжаться, то нашу страну, страну, которую мы любим, страну свободных, дом храбрых, нельзя будет узнать, и эта страна будет потеряна навсегда», - заявляет Габбард.
Перевод Эльзы Герштейн
Вот что она пишет:
"Я, как и миллионы других американцев, которые голосовали за Байдена, поддерживала его, потому что он обещал сплотить нас и положить конец разногласиям.
К сожалению, он не только не сделал этого, но и предал нас, подлив масла в очаг раздора, который разрывает нашу страну на части.
Байден сравнивает тех, кто не согласен с ним, с предателями-расистами, врагами из ушедшей эпохи, а министр юстиции, назначенный Байденом, считает миллионы американцев внутренними террористами".
Габбард цитирует заместителя министра юстиции Мэтта Олсена (Matthew Olsen), который заявил: «Мы наблюдаем растущую угрозу со стороны внутренних экстремистов, действующих в интересах достижения своих идеологических и политических целей».
«Если мы позволим этому продолжаться, то нашу страну, страну, которую мы любим, страну свободных, дом храбрых, нельзя будет узнать, и эта страна будет потеряна навсегда», - заявляет Габбард.
Перевод Эльзы Герштейн