Убить легко. (3) Агата Кристи
- Да, никудышный я полицейский, - сокрушенно сказал Люк. - Мне и в голову не приходило заподозрить Гонорию Уэйнфлит. Вы бы справились с этим гораздо лучше, Баттл.
- Может, да, а может, и нет, сэр. Вспомните мои слова, что в преступлении не бывает ничего невероятного. Кажется, я тогда упоминал и старую деву.
- А также архиепископа и школьницу! Я правильно понял, что вы рассматриваете всех этих людей как потенциальных преступников?
Улыбка Баттла сменилась усмешкой.
- Я лишь имел в виду, что преступником может быть кто угодно.
- За исключением Гордона, возразила Бриджит. - Пойдем, Люк, поищем его.
Они отыскали лорда Уитфилда в его кабинете, озабоченно делающего какие-то пометки.
- Гордон, - ласково произнесла Бриджит. Теперь, когда вы все знаете, простите ли вы нас?
Лорд Уитфилд милостиво посмотрел на нее:
- Конечно, моя дорогая, конечно. Я был занятым человеком и пренебрегал вами. Правильно как-то заметил Киплинг: Тот путешествует быстрее, кто путешествует один. И путь мой - в одиночестве. - Он расправил плечи. -
На мне лежит большая ответственность. И я должен нести ее в одиночку. У меня не может быть спутников или помощников. Я должен пройти по жизни один - пока не рухну где-нибудь на обочине.
- Дорогой Гордон! - воскликнула Бриджит. - Вы так великодушны!
Лорд Уитфилд нахмурился:
- Дело вовсе не в том, великодушен ли я. Давайте оставим все эти глупости. У меня полно дел.
- Да, я знаю.
- Я готовлю к печати серию статей о преступлениях, совершенных женщинами на протяжении всей истории Англии.
- Бриджит восхищенно посмотрела на него:
- Гордон, по-моему, это замечательная мысль.